2006.10.19  中國時報
侯維之(中正大學哲學系教授)

近來電視密集出現的「上X銀行」廣告中,可愛的動畫豬Pxki,對著觀眾唱著該銀行的廣告歌詞,令人錯愕的是居然唱出「無時無刻關心你」這樣的句子。從銀行承辦人到廣告公司所有參與者,語文能力居然差到無法理解這意謂著該銀行「毫不關心」它的客戶!

    原句本來是想要藉由雙重否定,來達到強化其關心客戶宗旨的效果。但「無時無刻」並非雙重否定,而是同語反覆,就像「每時每刻」、「朝朝暮暮」、「不言不語」一樣。所以「無時無刻」等於「無時」或「無刻」,而「無時無刻…」不等於「時時刻刻…」或「每時每刻…」,而是「時時刻刻不…」或「每時每刻不…」的意思。爰此,雙重否定的完成必須是「無時無刻『不』…」,即「無時無刻『不』關心你」才是正解。

    舉例來說,熱戀中的情人不會說:「我無時無刻在想著妳」,而是「我無時無刻『不』在想著妳」。或許因為「無時無刻不關心你」之中,出現了「不關心你」的片段,使得承辦人等誤以為這強化了廣告主不關心客戶。但是這種同情的理解,真的能開脫他們不會使用自己語言的罪名嗎?

 

    最近常聽到對學生語文程度低落的憂心,但擔憂的原因終究落在對其他課目理解之類的事情上,畢竟絕大部分課本是以國語撰寫。其實問題令人憂心的程度,要遠高於對課本的理解而已,因為語文使用的錯誤,往往反應在思考能力上,意即語言的錯誤會對應到思考的錯誤上。

    這讓我回想到幾年之前難以忘懷的惡例,當時有三胞胎在國慶日剖腹出世,與其父生日相同,巧不巧合無所謂,但某位記者在說完了三胞胎剖腹生產後,說「難得的是」他們父親的生日也是今天!這顯示的已經不是語文能力的問題,該記者顯然無法掌握正確的因果關係,因為選擇那一天剖腹與父親那一天生日,在此如何可能是隨機的?就算是巧合,先發生的事情在發生時,也不可能碰巧與將來發生的事情同時,而應該是倒過來。

    語文能力淪喪已是事實,所淪喪的不只是廣告詞不達意或甚至適得其反而已,也不只是學生對教材的理解,所淪喪的其實是正確思考的可能性。當有記者寫道:「XXX在廣告中扮演美膚天使,平日『卻』努力健身」時,我們不知道的到底是他會不會用「卻」這個字,還是他知不知道藉由似乎無法相容的語句,想要衍生的效果是什麼。但這其實是一回事,是否知道「卻」字的意義,要看使用者如何「使用」這個字。

    我們幾乎是用語言在進行思考,不知道語詞的用法等於不知道語詞的意義,不知道語詞的意義等於不知道語詞背後所牽涉的概念,無法正確掌握概念就無法正確思考。因此,語文能力的淪喪就等於思考能力的淪喪。一慮至此,豈無戒慎恐懼之念乎?


arrow
arrow
    全站熱搜

    Doveman 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()